Faq

ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ

Намерете отговори на най-честите въпроси за Transleti Connector, автоматичния превод плъгин за WordPress.

Трябва ли ми API ключ, за да използвам този плъгин?
Да. Имате нужда от Transleti API ключ за използване на преводачески услуги. Посетете transleti.com, за да получите вашия API ключ с плосък месечен абонамент, включително неограничени преводи.
Кой многоезичен плъгин ми трябва?
Имате нужда или от TranslatePress (безплатна версия работи) или WPML с String Translation addon. Transleti открива кой е активен и се адаптира автоматично.
На колко езика мога да превеждам?
LibreTranslate поддържа 29 езика. Можете да превеждате на всички тях едновременно.
Ще преведе ли моите Elementor / Gutenberg страници?
Да. Transleti има специализирани парзери за съдържание на Elementor и Gutenberg. Тя открива съдържанието на строител на страници автоматично и превежда текстови елементи при запазване на структурата на оформлението.
Какво става, ако ръчно редактирам превод?
Transleti открива ръчно редактиране и ги запазва. Когато се задейства препредаване (например, актуализирате оригиналния пост), само сегментите, които сте дали ръчно редактирани ще бъдат препреведени.
Превежда ли WooCommerce продукти?
Да. Продуктите, вариантите, категориите, таговете и атрибутите са преведени. Също така работи с WooCommerce-съвместими плъгини като Justtables Pro.
Мога ли да защитя някои думи от превода?
Да. Функцията Do Not Translate ви позволява да изброите думи и фрази (по една на линия), които никога не трябва да се превеждат готино за марки и технически термини.
Съвместим ли е с SEO плъгини?
Да. Transleti превежда post title, който се използва от SEOPress, Yoast SEO, и AIOSEO за мета заглавия. Вашите преведени страници ще имат подходящи SEO заглавия на всеки език.
Какво става с непреведените страници?
Непреведени страници връщат SEO-безопасен код за статус 503 с Retry-After заглавна част. Търсачките разбират, че това означава да се върнете по-късно и да деиндексирате URL или индекс смесен език съдържание. Посетителите виждат приятелска страница на своя език с възможности да отидат на началната страница или да видят оригиналната версия.
Моята тема не показва преводи правилно. Можеш ли да помогнеш?
Да. Към Настройки > Транслети > Поддръжка и изпращане на диагностичен доклад. Ако конкретна страница има въпроси, въведете URL адреса си, за да включите подробно сравнение на съдържанието. Екипът ни ще анализира доклада и ще работи по решаването на темата за съвместимостта.

Още ли имаш въпроси?

Ако не можете да намерите отговора, който търсите, не се колебайте да се свържете с нас.

Контакт